Pata? Pato? Duck wife?

Posiblemente la anécdota que más me hizo reir en tantos años dando clases de inglés. Un alumno tenía que explicar a un cliente algo sobre la pata de algo (creo que de una mesa), en español hacemos diferencia entre pata y pierna, con lo cual jamás pensó en decir...

Get upping!

Una vez aprendido el uso de la -ing, una alumna preguntó si en ‘get up’ debía doblar la ‘p’ a lo que su profesora preguntó qué ‘p’. La alumna en cuestión quería doblar la ‘p’ de ‘up’!!! Soló modificamos los...

Pin It on Pinterest