Do or Make?

Muchas veces nos encontramos con palabras en inglés que nos resultan difíciles porque no tenemos algo similar en español. Este es el caso de ‘make’ y ‘do’. En español hay un sólo verbo para indicar ‘hacer’, entonces cuándo usar uno...

Cuándo se usa Do y Make

Muchas veces nos encontramos con palabras en inglés que nos resultan difíciles porque no tenemos algo similar en español. Este es el caso de ‘make’ y ‘do’. En español hay un sólo verbo para indicar ‘hacer’, entonces cuándo usar uno...

Actually?

Es muy común que este tipo de palabras nos juegue una mala pasada, son los conocidos como ‘False friends’, se hacen pasar por palabras que se parecen al español pero no tienen el mismo significado. ‘Actually’ significa en realidad, es un...

Typical pronunciation problem: Interesting

Esta palabra se suele pronunciar mal, no sólo se le agrega una letra sino que además se suele cambiar el acento de lugar. Esta palabra contiene una ‘silent letter’, es decir una letra que es muda. Esa letra es la primera ‘e’. Es una palabra que...

Arrive in/at

«I arrived to Madrid last Saturday» Uno de los errores más comunes, «arrive» tiene dos posibles preposiciones, «at» «in». Usamos «in» cuando hablamos de países o ciudades, la idea que hay que tener es la de meterse o entrar en esa ciudad o país al que llegamos. Usamos...

Pin It on Pinterest