por Mr Brown | Oct 26, 2015 | Grammar tips
Muchas veces nos encontramos con palabras en inglés que nos resultan difíciles porque no tenemos algo similar en español. Este es el caso de ‘make’ y ‘do’. En español hay un sólo verbo para indicar ‘hacer’, entonces cuándo usar uno...
por Mr Brown | Oct 26, 2015 | Grammar tips
Muchas veces nos encontramos con palabras en inglés que nos resultan difíciles porque no tenemos algo similar en español. Este es el caso de ‘make’ y ‘do’. En español hay un sólo verbo para indicar ‘hacer’, entonces cuándo usar uno...
por Mr Brown | Sep 28, 2015 | Grammar tips
Es muy común que este tipo de palabras nos juegue una mala pasada, son los conocidos como ‘False friends’, se hacen pasar por palabras que se parecen al español pero no tienen el mismo significado. ‘Actually’ significa en realidad, es un...
por Mr Brown | Sep 21, 2015 | Grammar tips
Esta palabra se suele pronunciar mal, no sólo se le agrega una letra sino que además se suele cambiar el acento de lugar. Esta palabra contiene una ‘silent letter’, es decir una letra que es muda. Esa letra es la primera ‘e’. Es una palabra que...
por Mr Brown | Sep 17, 2015 | Grammar tips
Lamento informarles que “agree” es un verbo!! si si tiene vida propia, quiero decir no necesita al señor “to be” para vivir así que lo tenemos que poner SOLO, esta confusión viene de la traducción literal de “estoy de acuerdo” y...
por Mr Brown | Sep 16, 2015 | Grammar tips
“I arrived to Madrid last Saturday” Uno de los errores más comunes, “arrive” tiene dos posibles preposiciones, “at” “in”. Usamos “in” cuando hablamos de países o ciudades, la idea que hay que tener es la de...