A la hora de aprender vocabulario a veces nos preocupa más la cantidad que la calidad. Y aquí el problema viene siendo importante porque muchas veces confundimos a la otra persona por utilizar una palabra que no es la adecuada, aunque se parezcan. Empezamos con la diferencia entre borrow y lend.

Borrow and lend: estas dos palabras traen muchos problemas, la razón es que en español tenemos una sola palabra y la combinamos (prestar y pedir prestado).

  • Borrow: significa pedir prestado, pero esto no alcanza con una simple traducción, hay que tener en cuenta la estructura. Cuando usamos borrow el sujeto es el que pide, ejemplo: Can I borrow your pen? Es decir yo te pido que me prestes un boli. En una oración afirmativa diría, I borrowed him some money, le pedí a él algo de dinero. Yo que soy quien pide, voy delante del verbo (de sujeto).
  • Lend: significa prestar, pero tampoco se queda ahí, la estructura también es importante. Con lend el prestamista es el que va primero, entonces en una pregunta diría: Can you lend me some money? ¿Puedes prestarme dinero?. Y en oraciones afirmativas pasaría lo mismo, He lent me some money. El que presta es el que va delante del verbo (de sujeto).

Como borrow es el que pide, el sujeto es el pedigüeño (vamos el que manga). Y como lend es el que presta, el sujeto es el prestamista. 

Como dato extra, recordar que borrow es un verbo regular, es decir su pasado y participio es borrowed y lend es irregular y su pasado y participio son iguales, lent.

 

Pin It on Pinterest

Share This