 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>pronunciation | MrBrown English</title>
	<atom:link href="https://mrbrownenglish.com/category/pronunciation/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://mrbrownenglish.com</link>
	<description>Aprende inglés en Madrid</description>
	<lastBuildDate>Tue, 28 Jun 2022 09:04:12 +0000</lastBuildDate>
	<language>es</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	

<image>
	<url>https://mrbrownenglish.com/wp-content/uploads/2019/04/cropped-Perfil-fb2-32x32.jpg</url>
	<title>pronunciation | MrBrown English</title>
	<link>https://mrbrownenglish.com</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>5 errores típicos de pronunciación en inglés</title>
		<link>https://mrbrownenglish.com/5-errores-tipicos-de-pronunciacion-en-ingles/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=5-errores-tipicos-de-pronunciacion-en-ingles</link>
					<comments>https://mrbrownenglish.com/5-errores-tipicos-de-pronunciacion-en-ingles/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Mr Brown]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 28 Jun 2022 08:56:42 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[pronunciation]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mrbrownenglish.com/?p=1215</guid>

					<description><![CDATA[Si bien hay muchos errores de pronunciación y la gran mayoría están relacionados con las vocales. Hay 5 errores típicos que cometen los españoles al hablar inglés y que se pueden corregir más fácil que las benditas vocales. Aquí os dejamos 5 casos habituales y tips para mejorarlos: El sonido que produce la &#8216;sh&#8217; tanto [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Si bien hay muchos errores de pronunciación y la gran mayoría están relacionados con las vocales. Hay 5 errores típicos que cometen los españoles al hablar inglés y que se pueden corregir más fácil que las benditas vocales.</p>
<p>Aquí os dejamos 5 casos habituales y tips para mejorarlos:</p>
<ol>
<li>El sonido que produce la &#8216;sh&#8217; tanto al inicio, al final o incluso en el medio de una palabra, no suele pronunciarse bien y a veces puede confundirse con una &#8216;s&#8217;. Lo interesante es que, si bien el sonido no existe en el español de España, podemos producirlo sin mayores problemas ya que es el mismo sonido que emitimos al pedir que se haga silencio (shhhhhh), de hecho si pones tu dedo índice en la punta de la nariz y tratas de tocarlo con los labios a la vez que produces el sonido shhhhhh, lo más probable es que lo hagas perfecto. Ten en cuenta que pronunciar mal este sonido puede llevar a que ciertas palabras se confundan como shock y sock, por ejemplo.</li>
<li>La &#8216;h&#8217; inicial en inglés es muda en muy pocas ocasiones (es excepcional que sea muda) y cuando la decimos suena un poquito más suave que la &#8216;j&#8217; que usamos en español. Si quieres practicarla prueba con hacer de cuenta que estás limpiando gafas o cristales y trata de crear vaho, te saldrá el sonido de h inicial perfecto! Aclaramos que esto tiene que ver más con acento que con tener una pronunciación clara. Por otro lado, hay muuuuchos acentos británicos que hacen lo que se conoce como h-dropping y directamente no pronuncian la &#8216;h&#8217; inicial, pero bueno si vamos a la norma general, se pronuncia y es más suave que la &#8216;j&#8217; del español.</li>
<li>El famoso &#8216;espein&#8217; esa &#8216;e&#8217; que ponemos delante de las palabras que empiezan por &#8216;s&#8217; es algo bastante habitual y otra vez es una cuestión de acento que tampoco debería ser tan grave. Pero podría afectarnos a nivel estructural, por ejemplo: mucha gente dice &#8216;there was AN stop&#8217; porque al ponerle sonido de vocal creen que va el &#8216;an&#8217; y eso es un fallo a nivel gramatical que puede afectar a que nos entiendan bien. Para mejorarlo lo ideal es ser conscientes de que existe este problema y poco a poco intentar que esa &#8216;e&#8217; desaparezca, con práctica se consigue.</li>
<li>Palabras como you, yellow, year, o yesterday se pronuncian con un sonido inicial que no es una &#8216;i&#8217; ni tampoco una &#8216;y&#8217;, es un sonido que lleva bastante más tensión que una &#8216;i&#8217; del español. Al no tener este sonido en español es algo que se debe practicar bastante y para el cual se recomienda recibir feedback y correcciones.</li>
<li>Y por supuesto no podía faltar el sonido de la -ed tanto en verbos como en adjetivos. Como regla definitiva podemos decir que la -ed NUNCA, JAMÁS, sonará (ed), la &#8216;e&#8217; nunca será &#8216;e&#8217;. Empezando por ahí, tenemos que ver los casos concretos en los que la &#8216;e&#8217; se convierte en un sonido &#8216;i&#8217; y son básicamente aquellos verbos que en infinitivo terminan en SONIDO /t/ o /d/, ejemplos: want, decide, end, tint. En estos casos la -ed sonará como (id). Para el resto de verbos hay una norma que los divide entre los que la -ed sonará como /t/ y en los que sonará como /d/, pero para simplificar un poco, para los que no terminen en SONIDO /t/ o /d/ la -ed la podéis hacer como una /t/, ejemplo: stopped (stopt).</li>
</ol>
<p>&nbsp;</p>
<p><img decoding="async" class="size-medium wp-image-220 aligncenter" src="https://mrbrownenglish.com/wp-content/uploads/2020/04/mr.brown-crea-b-1-300x300.png" alt="" width="300" height="300" /></p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://mrbrownenglish.com/5-errores-tipicos-de-pronunciacion-en-ingles/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>¿Qué acento debo tener en inglés?</title>
		<link>https://mrbrownenglish.com/que-acento-debo-tener-en-ingles/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=que-acento-debo-tener-en-ingles</link>
					<comments>https://mrbrownenglish.com/que-acento-debo-tener-en-ingles/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Mr Brown]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 03 Jun 2021 11:30:37 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[pronunciation]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mrbrownenglish.com/?p=993</guid>

					<description><![CDATA[Es normal que estemos algo obsesionados con hablar inglés con un determinado acento, casi siempre se nos pone como ejemplo el RP (Received Pronunciation) que sería como el inglés de la Reina. La verdad es que esto dista mucho de la realidad, pero vamos a ver por qué nos ponen ese acento como modelo de [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Es normal que estemos algo obsesionados con hablar inglés con un determinado acento, casi siempre se nos pone como ejemplo el RP (Received Pronunciation) que sería como el inglés de la Reina. La verdad es que esto dista mucho de la realidad, pero vamos a ver por qué nos ponen ese acento como modelo de «perfección».</p>
<p>El RP es un prestige accent, es decir un acento que indica status social, buen nivel educativo y hasta incluso poder. Es lo que diríamos el acento de las clases altas.</p>
<p>Por lo general, es un acento que solemos entender mejor porque es al que más hemos sido expuestos, principalmente porque la mayoría de los audios en inglés venían con ese modelo. Además, no tiene «cosas raras», aunque esto sin dudas dependerá del acento al que más te hayas visto expuesto, por ejemplo, si has escuchado mucho más inglés con acento American, pues es probable que incluso el RP te cueste entenderlo.</p>
<p>También es un acento que se utilizaba por ejemplo en la BBC o que se pedía en distintos ámbitos para demostrar prestigio. Muchos lo conocen como el acento de Eton, ya que a <em>Eton college</em> van los futuros reyes.</p>
<p>A día de hoy esto ha cambiado mucho, pero sin embargo mucha gente sigue más expuesta a este tipo de acento que a otros quizás más frecuentes (SSBE o EE). ¿Por qué no nos hemos modernizado a la par que lo ha hecho la BBC por ejemplo? Básicamente porque la mayoría de los materiales de trabajo de los profesores sigue viniendo con el standard RP (diccionarios de fonética, libros de fonética), entonces al haber menos material de lo otro, pues se recurre a lo que se tiene.</p>
<p>ero este post habla de qué acento deberíamos tener así que vamos a ello. Con la introducción nos queda claro que realmente la variedad es muy amplia y que ya ni siquiera hay un acento estrella. Por lo tanto la idea de buscar un acento perfecto es una utopía. No hay acentos perfectos. Pero por sobre todas las cosas, <strong>no hay que buscar tener un acento X o un acento perfecto</strong>. Hay casi tantos acentos como regiones que hablan inglés, por ende ¿Cuál tomo de referencia? La respuesta suele ser «el de Londres», pero ¿sabías que en Londres también hay más de un acento (ejemplo Cockney)? Y además, ¿por qué Londres?, como ven la respuesta es compleja.</p>
<p>Pero hay algo que sí está claro, <strong>el acento que tengas no cambiará tu nivel de inglés</strong>. Tener un acento fuerte de tu lengua madre no se debe a que seas malo en inglés, se debe a muchos otros factores que en nada deberían afectar a que te comprendan. Hay un concepto que se llama <em>intelligibility</em>, habla de <strong>hacernos entender con claridad más allá de la perfección o de un acento X</strong>. No es tan importante decir &#8216;ten&#8217; con una &#8216;t&#8217; más «inglesa», pero sí es importante decir (ten) y no (tin) porque entonces diríamos otra palabra. Esa es la clave y en eso debes enfocarte.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://mrbrownenglish.com/que-acento-debo-tener-en-ingles/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Verbos irregulares y su pronunciación parte 2</title>
		<link>https://mrbrownenglish.com/verbos-irregulares-y-su-pronunciacion-parte-2/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=verbos-irregulares-y-su-pronunciacion-parte-2</link>
					<comments>https://mrbrownenglish.com/verbos-irregulares-y-su-pronunciacion-parte-2/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Mr Brown]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 18 Jan 2016 13:20:28 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Heard in the classroom]]></category>
		<category><![CDATA[pronunciation]]></category>
		<category><![CDATA[Sin categoría]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mrbrownenglishblog.wordpress.com/?p=162</guid>

					<description><![CDATA[Ya hablamos de los verbos con terminación -aught y -ought (los verbos Operación Triunfo). Pues hoy vamos a hablar de las terminaciones -ew, -ow, -own. Si bien suelen ser más fáciles, sigo encontrando alumnos que dudan al pronunciar &#8216;blew&#8217;. Aquí están estos famosos verbos: Blow Grow Know Throw Esta terminación será pronunciada -ou, muy fácil [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-186" src="https://mrbrownenglish.com/wp-content/uploads/2016/01/images.png" alt="images" width="208" height="243" /></p>
<p>Ya hablamos de los verbos con terminación -aught y -ought (los verbos Operación Triunfo). Pues hoy vamos a hablar de las terminaciones -ew, -ow, -own.</p>
<p>Si bien suelen ser más fáciles, sigo encontrando alumnos que dudan al pronunciar &#8216;blew&#8217;.</p>
<p>Aquí están estos famosos verbos:</p>
<p>Blow</p>
<p>Grow</p>
<p>Know</p>
<p>Throw</p>
<p>Esta terminación será pronunciada -ou, muy fácil verdad?</p>
<p>Ahora veamos sus pasados terminados en -ew, y podemos agregar el pasado de Fly= Flew.</p>
<p>Esta terminación se pronuncia -u:, es decir una &#8216;u&#8217; larga.</p>
<p>Blew se pronunciará igual a Blue (azul)= /blu:/</p>
<p>Grew=/gru:/</p>
<p>Threw= /zru:/</p>
<p>Flew= /flu:/</p>
<p>Sin embargo &#8216;knew&#8217; será /niu/, si bien es cierto que en algunos acentos se mantiene la regla arriba mencionada.</p>
<p>Por último tendremos la terminación -own, el participio de los verbos que estamos viendo. Esto se pronunciará /oun/.</p>
<p>Blown /bloun/</p>
<p>Flown /floun/</p>
<p>Grown /groun/</p>
<p>Known /noun/</p>
<p>Thrown /zroun/</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://mrbrownenglish.com/verbos-irregulares-y-su-pronunciacion-parte-2/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
