 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Grammar tips | MrBrown English</title>
	<atom:link href="https://mrbrownenglish.com/category/grammar-tips/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://mrbrownenglish.com</link>
	<description>Aprende inglés en Madrid</description>
	<lastBuildDate>Mon, 18 Apr 2022 09:34:19 +0000</lastBuildDate>
	<language>es</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	

<image>
	<url>https://mrbrownenglish.com/wp-content/uploads/2019/04/cropped-Perfil-fb2-32x32.jpg</url>
	<title>Grammar tips | MrBrown English</title>
	<link>https://mrbrownenglish.com</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Pronunciar palabras que empiezan por wr-</title>
		<link>https://mrbrownenglish.com/pronunciar-palabras-que-empiezan-por-wr/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=pronunciar-palabras-que-empiezan-por-wr</link>
					<comments>https://mrbrownenglish.com/pronunciar-palabras-que-empiezan-por-wr/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Mr Brown]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 24 Nov 2015 12:31:52 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Grammar tips]]></category>
		<category><![CDATA[Sin categoría]]></category>
		<category><![CDATA[pronunciation]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mrbrownenglishblog.wordpress.com/?p=149</guid>

					<description><![CDATA[A la hora de decir palabras como &#8216;wrong&#8217; o &#8216;write&#8217; muchos alumnos se hacen unos líos tremendos y terminan padeciendo un trabalenguas innecesario. Las palabras que inician con wr- al igual que las que inician kn-, no pronuncian su primera letra, es lo que conocemos como silent letters. Por lo tanto: wrong: se dice /rong/ [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>A la hora de decir palabras como &#8216;wrong&#8217; o &#8216;write&#8217; muchos alumnos se hacen unos líos tremendos y terminan padeciendo un trabalenguas innecesario.</p>
<p>Las palabras que inician con wr- al igual que las que inician kn-, no pronuncian su primera letra, es lo que conocemos como silent letters.</p>
<p>Por lo tanto:</p>
<p>wrong: se dice /rong/</p>
<p>write: se dice /rait/</p>
<p>knife: se dice /naif/</p>
<p>know: se dice /nou/</p>
<p><a href="www.mrbrownenglish.com" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Clases de inglés con Mr. Brown English</a></p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://mrbrownenglish.com/pronunciar-palabras-que-empiezan-por-wr/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Verbos irregulares y su pronunciación Parte 1</title>
		<link>https://mrbrownenglish.com/verbos-irregulares-y-su-pronunciacion-parte-1/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=verbos-irregulares-y-su-pronunciacion-parte-1</link>
					<comments>https://mrbrownenglish.com/verbos-irregulares-y-su-pronunciacion-parte-1/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Mr Brown]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 17 Nov 2015 14:44:48 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Grammar tips]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mrbrownenglishblog.wordpress.com/?p=146</guid>

					<description><![CDATA[A la hora de estudiar los verbos irregulares la mayoría de la gente se los memoriza tal y como se escriben. Esto trae como daño colateral el que luego se pronuncien mal. Muchos profes en pos de que el alumno al menos se sepa el verbo, no atacan el problema de pronunciación que a veces [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>A la hora de estudiar los verbos irregulares la mayoría de la gente se los memoriza tal y como se escriben. Esto trae como daño colateral el que luego se pronuncien mal. Muchos profes en pos de que el alumno al menos se sepa el verbo, no atacan el problema de pronunciación que a veces hace que estos verbos sean incomprensibles.</p>
<p>Uno de esos casos es el de los terminados en -aught y en -ought</p>
<p>Por ejemplo:</p>
<p>Buy- Bought- Bought</p>
<p>Think- Thought- Thought</p>
<p>Catch- Caught &#8211; Caught</p>
<p>Al ver todas esas consonantes estos verbos parecen imposibles de pronunciar. Esa -gh madre mía cómo harán estos ingleses???!!!</p>
<p>La respuesta es fácil: se cargan casi todas las letras. De -ought sólo quedan 2 letras. Porque estos verbos son los que yo llamo, los verbos Operación Triunfo. Tanto la terminación -ought como la -aught se pronuncian /ot/, sí tan simple como eso OT era la respuesta!!!!! Si hasta Bisbal lo sabía!!!!</p>
<p>Por lo tanto los verbos OT más famosos se dirán así:</p>
<p>Bought /bot/</p>
<p>Thought /zot/</p>
<p>Brought /brot/</p>
<p>Taught /tot/</p>
<p>Caught /kot/</p>
<p>Y hay algunos más y todos con la misma pronunciación.</p>
<p>Así que basta de decir boat en vez de bought!</p>
<p><a href="http://www.mrbrownenglish.com" target="_blank" rel="noopener noreferrer">http://www.mrbrownenglish.com</a></p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://mrbrownenglish.com/verbos-irregulares-y-su-pronunciacion-parte-1/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Interested or interesting?</title>
		<link>https://mrbrownenglish.com/interested-or-interesting/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=interested-or-interesting</link>
					<comments>https://mrbrownenglish.com/interested-or-interesting/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Mr Brown]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 04 Nov 2015 12:36:12 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Grammar tips]]></category>
		<category><![CDATA[ed]]></category>
		<category><![CDATA[ing]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mrbrownenglishblog.wordpress.com/?p=143</guid>

					<description><![CDATA[Estamos acostumbrados a ver la -ing como gerundio y la -ed como pasado. En este caso las vamos a ver como un sufijo de los adjetivos, o sea debemos olvidarnos de gerundios y pasados. En inglés un sólo verbo se usa para ser y estar (be). Por esta razón a la hora de definir a [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Estamos acostumbrados a ver la -ing como gerundio y la -ed como pasado.</p>
<p>En este caso las vamos a ver como un sufijo de los adjetivos, o sea debemos olvidarnos de gerundios y pasados.</p>
<p>En inglés un sólo verbo se usa para ser y estar (be). Por esta razón a la hora de definir a cuál de estos dos verbos nos referimos, usamos una terminación diferente para el adjetivo.</p>
<p>Si hablamos de &#8216;ser&#8217; vamos a usar la terminación -ing:</p>
<p>I&#8217;m a boring person (Soy una persona aburrida)</p>
<p>She is a very interesting woman (Ella es una mujer muy interesante)</p>
<p>Cuando hablemos de &#8216;estar&#8217; vamos a usar la terminación -ed:</p>
<p>I&#8217;m bored (Estoy aburrido)</p>
<p>She is interested in science (Ella está interesada en la ciencia)</p>
<p>Para recordarlo podemos usar una regla mnemotécnica:</p>
<p>Ser= tres letras = ing (3 letras)</p>
<p>Estar= empieza con &#8216;e&#8217;= ed también</p>
<p>Espero que os sirva!</p>
<p><a href="http://www.mrbrownenglish.com" target="_blank" rel="noopener noreferrer">http://www.mrbrownenglish.com</a></p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://mrbrownenglish.com/interested-or-interesting/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Cuándo se usa interested y cuándo interesting</title>
		<link>https://mrbrownenglish.com/interested-or-interesting-2/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=interested-or-interesting-2</link>
					<comments>https://mrbrownenglish.com/interested-or-interesting-2/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Mr Brown]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 04 Nov 2015 12:36:12 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Grammar tips]]></category>
		<category><![CDATA[ed]]></category>
		<category><![CDATA[ing]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mrbrownenglishblog.wordpress.com/?p=143</guid>

					<description><![CDATA[Estamos acostumbrados a ver la -ing como gerundio y la -ed como pasado. En este caso las vamos a ver como un sufijo de los adjetivos, o sea debemos olvidarnos de gerundios y pasados. En inglés un sólo verbo se usa para ser y estar (be). Por esta razón a la hora de definir a [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Estamos acostumbrados a ver la -ing como gerundio y la -ed como pasado.</p>
<p>En este caso las vamos a ver como un sufijo de los adjetivos, o sea debemos olvidarnos de gerundios y pasados.</p>
<p>En inglés un sólo verbo se usa para ser y estar (be). Por esta razón a la hora de definir a cuál de estos dos verbos nos referimos, usamos una terminación diferente para el adjetivo.</p>
<p>Si hablamos de &#8216;ser&#8217; vamos a usar la terminación -ing:</p>
<p>I&#8217;m a boring person (Soy una persona aburrida)</p>
<p>She is a very interesting woman (Ella es una mujer muy interesante)</p>
<p>Cuando hablemos de &#8216;estar&#8217; vamos a usar la terminación -ed:</p>
<p>I&#8217;m bored (Estoy aburrido)</p>
<p>She is interested in science (Ella está interesada en la ciencia)</p>
<p>Para recordarlo podemos usar una regla mnemotécnica:</p>
<p>Ser= tres letras = ing (3 letras)</p>
<p>Estar= empieza con &#8216;e&#8217;= ed también</p>
<p>Espero que os sirva!</p>
<p><a href="http://www.mrbrownenglish.com" target="_blank" rel="noopener">http://www.mrbrownenglish.com</a></p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://mrbrownenglish.com/interested-or-interesting-2/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Cuál es la diferencia entre remind y remember</title>
		<link>https://mrbrownenglish.com/remind-or-remember-2/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=remind-or-remember-2</link>
					<comments>https://mrbrownenglish.com/remind-or-remember-2/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Mr Brown]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 28 Oct 2015 17:08:23 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Grammar tips]]></category>
		<category><![CDATA[confusing words]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mrbrownenglishblog.wordpress.com/?p=133</guid>

					<description><![CDATA[Estos dos verbos se parecen pero no son lo mismo. Remember: es una acción para la que no necesitamos ayuda, podemos recordar el pasado o recordar hacer algo en el futuro. e.g. I remember when I was a child and I used to play tennis. I have to remember to go to the dentist tomorrow [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Estos dos verbos se parecen pero no son lo mismo.</p>
<p>Remember: es una acción para la que no necesitamos ayuda, podemos recordar el pasado o recordar hacer algo en el futuro.</p>
<p>e.g. I remember when I was a child and I used to play tennis.</p>
<p>I have to remember to go to the dentist tomorrow morning.</p>
<p>Remind: es una acción que no hacemos nosotros, sino que alguien más la hace para que no nos olvidemos de algo. Es el &#8216;recuerdame&#8217; que usaríamos en español. De ahí el famoso &#8216;reminder&#8217; (recordatorio).</p>
<p>e.g. Please remind me of posting the letters.</p>
<p>La estructura lleva un objeto (me) y va seguida de &#8216;of&#8217;.</p>
<p><a href="http://www.mrbrownenglish.com" target="_blank" rel="noopener">http://www.mrbrownenglish.com</a></p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://mrbrownenglish.com/remind-or-remember-2/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Remind or remember?</title>
		<link>https://mrbrownenglish.com/remind-or-remember/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=remind-or-remember</link>
					<comments>https://mrbrownenglish.com/remind-or-remember/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Mr Brown]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 28 Oct 2015 17:08:23 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Grammar tips]]></category>
		<category><![CDATA[confusing words]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mrbrownenglishblog.wordpress.com/?p=133</guid>

					<description><![CDATA[Estos dos verbos se parecen pero no son lo mismo. Remember: es una acción para la que no necesitamos ayuda, podemos recordar el pasado o recordar hacer algo en el futuro. e.g. I remember when I was a child and I used to play tennis. I have to remember to go to the dentist tomorrow [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Estos dos verbos se parecen pero no son lo mismo.</p>
<p>Remember: es una acción para la que no necesitamos ayuda, podemos recordar el pasado o recordar hacer algo en el futuro.</p>
<p>e.g. I remember when I was a child and I used to play tennis.</p>
<p>I have to remember to go to the dentist tomorrow morning.</p>
<p>Remind: es una acción que no hacemos nosotros, sino que alguien más la hace para que no nos olvidemos de algo. Es el &#8216;recuerdame&#8217; que usaríamos en español. De ahí el famoso &#8216;reminder&#8217; (recordatorio).</p>
<p>e.g. Please remind me of posting the letters.</p>
<p>La estructura lleva un objeto (me) y va seguida de &#8216;of&#8217;.</p>
<p><a href="http://www.mrbrownenglish.com" target="_blank" rel="noopener noreferrer">http://www.mrbrownenglish.com</a></p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://mrbrownenglish.com/remind-or-remember/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Do or Make?</title>
		<link>https://mrbrownenglish.com/do-or-make/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=do-or-make</link>
					<comments>https://mrbrownenglish.com/do-or-make/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Mr Brown]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 26 Oct 2015 14:49:39 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Grammar tips]]></category>
		<category><![CDATA[do]]></category>
		<category><![CDATA[grammar]]></category>
		<category><![CDATA[make]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mrbrownenglishblog.wordpress.com/?p=128</guid>

					<description><![CDATA[Muchas veces nos encontramos con palabras en inglés que nos resultan difíciles porque no tenemos algo similar en español. Este es el caso de &#8216;make&#8217; y &#8216;do&#8217;. En español hay un sólo verbo para indicar &#8216;hacer&#8217;, entonces cuándo usar uno u otro? Make: es un verbo muy relacionado con la creación, con el trabajo manual. [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Muchas veces nos encontramos con palabras en inglés que nos resultan difíciles porque no tenemos algo similar en español. Este es el caso de &#8216;make&#8217; y &#8216;do&#8217;. En español hay un sólo verbo para indicar &#8216;hacer&#8217;, entonces cuándo usar uno u otro?</p>
<p>Make: es un verbo muy relacionado con la creación, con el trabajo manual. Pero hay muchos &#8216;collocations&#8217; con &#8216;make&#8217; que nada tienen que ver con el trabajo manual, por ejemplo: &#8216;make friends&#8217;. Una forma de verlo que puede ayudar es pensar que son cosas que antes de hacerlas no existían. Pero no en el mundo sino, por ejemplo, en nuestras vidas. Si no hago amigos, estos no existen para mi. Si no hago dinero, no hay dinero para mi, Si no hago un sandwich, no hay sandwich. Utilizamos ingredientes para generar algo que no había antes.</p>
<p>Así con practicamente todo lo que lleva &#8216;make&#8217;, una excepción sería &#8216;make the bed&#8217;</p>
<p>Do: hablamos de acciones (do the washing), disciplinas (do karate), cosas que hacemos pero no creamos, sino que las transformamos, no generamos algo nuevo sino algo transformado, por ejemplo: &#8216;do the homework&#8217;, cuando hacemos la tarea modificamos un ejercicio que ya existe completando sus oraciones.</p>
<p>Una excepción a &#8216;do&#8217; sería &#8216;do your best&#8217;, esto es más una frase hecha que otra cosa.</p>
<p><a href="http://www.mrbrownenglish.com" target="_blank" rel="noopener noreferrer">http://www.mrbrownenglish.com</a></p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://mrbrownenglish.com/do-or-make/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Cuándo se usa Do y Make</title>
		<link>https://mrbrownenglish.com/do-or-make-2/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=do-or-make-2</link>
					<comments>https://mrbrownenglish.com/do-or-make-2/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Mr Brown]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 26 Oct 2015 14:49:39 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Grammar tips]]></category>
		<category><![CDATA[do]]></category>
		<category><![CDATA[grammar]]></category>
		<category><![CDATA[make]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mrbrownenglishblog.wordpress.com/?p=128</guid>

					<description><![CDATA[Muchas veces nos encontramos con palabras en inglés que nos resultan difíciles porque no tenemos algo similar en español. Este es el caso de &#8216;make&#8217; y &#8216;do&#8217;. En español hay un sólo verbo para indicar &#8216;hacer&#8217;, entonces cuándo usar uno u otro? Make: es un verbo muy relacionado con la creación, con el trabajo manual. [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Muchas veces nos encontramos con palabras en inglés que nos resultan difíciles porque no tenemos algo similar en español. Este es el caso de &#8216;make&#8217; y &#8216;do&#8217;. En español hay un sólo verbo para indicar &#8216;hacer&#8217;, entonces cuándo usar uno u otro?</p>
<p>Make: es un verbo muy relacionado con la creación, con el trabajo manual. Pero hay muchos &#8216;collocations&#8217; con &#8216;make&#8217; que nada tienen que ver con el trabajo manual, por ejemplo: &#8216;make friends&#8217;. Una forma de verlo que puede ayudar es pensar que son cosas que antes de hacerlas no existían. Pero no en el mundo sino, por ejemplo, en nuestras vidas. Si no hago amigos, estos no existen para mi. Si no hago dinero, no hay dinero para mi, Si no hago un sandwich, no hay sandwich. Utilizamos ingredientes para generar algo que no había antes.</p>
<p>Así con practicamente todo lo que lleva &#8216;make&#8217;, una excepción sería &#8216;make the bed&#8217;</p>
<p>Do: hablamos de acciones (do the washing), disciplinas (do karate), cosas que hacemos pero no creamos, sino que las transformamos, no generamos algo nuevo sino algo transformado, por ejemplo: &#8216;do the homework&#8217;, cuando hacemos la tarea modificamos un ejercicio que ya existe completando sus oraciones.</p>
<p>Una excepción a &#8216;do&#8217; sería &#8216;do your best&#8217;, esto es más una frase hecha que otra cosa.</p>
<p><a href="http://www.mrbrownenglish.com" target="_blank" rel="noopener">http://www.mrbrownenglish.com</a></p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://mrbrownenglish.com/do-or-make-2/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>1</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Actually?</title>
		<link>https://mrbrownenglish.com/actually/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=actually</link>
					<comments>https://mrbrownenglish.com/actually/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Mr Brown]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 28 Sep 2015 09:22:44 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Grammar tips]]></category>
		<category><![CDATA[confusing words]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mrbrownenglishblog.wordpress.com/?p=115</guid>

					<description><![CDATA[Es muy común que este tipo de palabras nos juegue una mala pasada, son los conocidos como &#8216;False friends&#8217;, se hacen pasar por palabras que se parecen al español pero no tienen el mismo significado. &#8216;Actually&#8217; significa en realidad, es un sinónimo de &#8216;in fact&#8217;. Y se usa mucho para encadenar oraciones, es un aliado [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Es muy común que este tipo de palabras nos juegue una mala pasada, son los conocidos como &#8216;False friends&#8217;, se hacen pasar por palabras que se parecen al español pero no tienen el mismo significado.</p>
<p>&#8216;Actually&#8217; significa en realidad, es un sinónimo de &#8216;in fact&#8217;. Y se usa mucho para encadenar oraciones, es un aliado ideal a la hora de hablar, no es tan común en el inglés escrito (donde quizás encontramos más &#8216;in fact&#8217;).</p>
<p>Entonces, ¿cómo decimos &#8216;actualmente&#8217;?, para decir &#8216;actualmente&#8217; tenemos la opción de &#8216;nowadays&#8217; o &#8216;currently&#8217;.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><a href="http://www.mrbrownenglish.com" target="_blank" rel="noopener noreferrer">http://www.mrbrownenglish.com</a></p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://mrbrownenglish.com/actually/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Typical pronunciation problem: Interesting</title>
		<link>https://mrbrownenglish.com/typical-pronunciation-problem-interesting/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=typical-pronunciation-problem-interesting</link>
					<comments>https://mrbrownenglish.com/typical-pronunciation-problem-interesting/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Mr Brown]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 21 Sep 2015 14:00:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Grammar tips]]></category>
		<category><![CDATA[pronunciation]]></category>
		<category><![CDATA[silent letters]]></category>
		<category><![CDATA[stress]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mrbrownenglishblog.wordpress.com/?p=93</guid>

					<description><![CDATA[Esta palabra se suele pronunciar mal, no sólo se le agrega una letra sino que además se suele cambiar el acento de lugar. Esta palabra contiene una &#8216;silent letter&#8217;, es decir una letra que es muda. Esa letra es la primera &#8216;e&#8217;. Es una palabra que debe acentuarse en la primera sílaba, o sea en [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Esta palabra se suele pronunciar mal, no sólo se le agrega una letra sino que además se suele cambiar el acento de lugar.</p>
<p>Esta palabra contiene una &#8216;silent letter&#8217;, es decir una letra que es muda. Esa letra es la primera &#8216;e&#8217;.</p>
<p>Es una palabra que debe acentuarse en la primera sílaba, o sea en la &#8216;i&#8217; inicial.</p>
<p>Con lo cual se diría algo así como: &#8216;íntresting&#8217;. También se puede decir &#8216;íntristing&#8217;.</p>
<p>Esto aplica a sus variantes: interested, interest.</p>
<p>Se dirán: &#8216;íntrestid&#8217; e &#8216;íntrest&#8217; respectivamente.</p>
<p>Así que ya sabeís hay que ahorrarse una letra!</p>
<p><a href="http://www.mrbrownenglish.com" target="_blank" rel="noopener noreferrer">http://www.mrbrownenglish.com</a></p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://mrbrownenglish.com/typical-pronunciation-problem-interesting/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
